portada_soledad8.jpg

ABRAZO DE CIELO

Los brazos se extienden, y abrazan el cielo,
irrumpen sirenas, entre todos los siervos.
Duermo en la arena, y nazco en torrentes,
abismos marinos, y bellas durmientes.
Las olas te besan, acarician tu frente,
vacío de todo, de besos ardientes.

Prolongo los años, y bendigo tu ausencia,
el clamor no te basta.
Los siervos de encantos, me llevan sonriente,
a la laguna de espacio, y miro tu frente.
Te acuesto en mis brazos, y te llevo muy lejos,
al planeta infinito.

Navego en espuma, dorada de Almendros,
dorada de guindas, dorada de versos.
Tu boca no canta, la espiga está triste,
la llevan en brazos, a un nuevo castillo,
de siervos domados, de brazos tan míos.

Los brazos se extienden, y abrazan el cielo,
sellando tu nombre, en los confines del cielo.
Guardare mi infancia, en aquellas calles polvorientas,
y replicarán las campanas, cuando anuncien mi muerte.
Me quedo contigo, en la colina escondida,
junto al Mar sereno, y la espiga de trueno.

 


Soledad de la Costa
Propiedad intelectual No. 122930


HUG OF HEAVEN

Arms reach out and embrace heaven
Mermaids burst forth, among all the servants.
I sleep in the sand, and I am born in torrents,
marine abysses, and beautiful sleepers.
The waves kiss you, caress your forehead,
empty of everything, of burning kisses.

I extend the years, and bless your absence,
the clamor is not enough for you.
The servants of charms carry me smiling,
to the gap of space, and I look at your forehead.
I lay you in my arms, and I carry you very far,
to the infinite planet.

I sail in foam, golden Almond trees,
gilded sour cherries, gilded verses.
Your mouth does not sing, the spike is sad,
They carry her in their arms, to a new castle,
of tame servants, with arms so mine.

Arms reach out and embrace heaven
sealing your name, at the ends of the sky.
I will keep my childhood, in those dusty streets,
and they will replicate the bells, when they announce my death.
I stay with you, on the hidden hill,
next to the serene Sea, and the thunderbolt.

 


Soledad de la Costa
Propiedad intelectual No. 122930


Centro Cultural Alerce

Nuestra querida Soledad de La Costa, además de escritora, dirige el Centro Cultural Alerce, desde donde apoya a jóvenes en riesgo social y a familias de escasos recursos, todo orientado a la superación de ellos. Brinda ayuda desde hace 15 años iniciando esto en su querido Quintero y desde ahí a llegado a expandir su centro hasta Villa Alemana, en la V Región de Chile.


Soledad de la Costa Poeta.com - Propiedad Intelectual No. 122930.
Diseño y Hosting www.sudweb.com.ar